此句及下句原在下章,据朱熹《诗集传》改。大任:太任。文王之母。有身:怀孕。
昭:光明。事:侍奉。
聿:语助词。怀:来,招来。以上两句是说,文王以明德侍奉上帝,招来很多的福。
厥:其,他的。回:违反,违背。
方国:周围各诸侯国。
监:监察。在下:指在天下面的人间。
有命:指天命。集:就。以上两句是说,天监视着下面,天命已经落在了文王身上。
初载:指文王即位之初年。
作:作成。合:配偶。
洽(hé):即洽水,源出陕西合阳县北,东南流入黄河。此水在战国秦汉之际就已经湮灭。阳:水的北面。
渭:即渭河。参见《邶风·谷风》注释。涘:涯。水边。
此句及下句原在下章,据《诗集传》改。嘉:美。止:即古文“之”字,代指下“有子”之子。
大邦:大国,指莘(shēn)国。子:女子。指莘君的女儿,即太姒。曾运乾《毛诗说》:“此文本当作‘大邦有子,文王嘉止’,倒文以取韵耳。”
伣(qiàn):好比,犹如。妹:少女。此句是赞美太姒的话,是说,太姒就像天女一样美丽。
文:指卜筮的文辞。祥:吉利。