乘舆副车:皇帝的副车。因昌邑王已被废,只能乘副车。
邸:诸侯王到京师朝见皇帝时所住的房舍。
屏(bǐng):弃,放逐。
房陵县:今湖北房县。
汤沐邑:古代帝王赐给诸侯来朝时斋戒自洁的地方。战国以后国君赐给大臣的封邑也叫汤沐邑。
皇太后下诏说:“准奏。”霍光让昌邑王起来跪拜接受诏令,昌邑王说:“我听说,天子有七个谏诤的大臣,即使是无道也不会失去天下。”霍光说:“皇太后已下令废掉了你,哪还是什么天子!”于是走上前抓住昌邑王的手,解下玺印,呈献给太后,然后扶着昌邑王下殿,走出金马门,群臣跟随着送行。昌邑王面朝西而拜,说:“我愚昧不能胜任朝廷大事。”起身坐上皇帝的副车。大将军霍光将之送到昌邑邸,谢罪说:“王的行为自绝于上天,臣等怯懦无能,不能用死报答您。我宁可对不起您,不敢对不起国家社稷。希望您多多珍重,今后我再也不能侍奉在您左右了。”说完,霍光流着眼泪离去。众大臣上奏说:“古时候把被废之人流放到远方边地,使他不干扰国家的政事,请求把昌邑王流放到汉中房陵县。”太后命令刘贺依旧回到昌邑旧封地,又赐给他汤沐邑二千户。昌邑王旧臣因未尽到辅佐君王的职责,使昌邑王陷于邪恶,霍光把这二百多旧臣全杀了。这些人从监狱出来押赴刑场时,在街上哭喊着说:“应当杀霍光时不当机立断,反而遭到他的残杀。”
光坐庭中,会丞相以下议定所立。广陵王已前不用,及燕剌王反诛,其子不在议中。近亲唯有卫太子孙号皇曾孙在民间,咸称述焉。光遂复与丞相敞等上奏曰:“《礼》曰‘人道亲亲故尊祖,尊祖故敬宗’。大宗亡嗣,择支子孙贤者为嗣。孝武皇帝曾孙病已,武帝时有诏掖庭养视,至今年十八,师受《诗》、《论语》、《孝经》,躬行节俭,慈仁爱人,可以嗣孝昭皇帝后,奉承祖宗庙,子万姓。臣昧死以闻。”皇太后诏曰:“可。”光遣宗正刘德至曾孙家尚冠里,洗沐赐御衣,太仆以猎车迎曾孙就斋宗正府,入未央宫见皇太后,封为阳武侯。已而光奉上皇帝玺绶,谒于高庙,是为孝宣皇帝。明年,下诏曰:“夫褒有德,赏元功,古今通谊也。大司马大将军光宿卫忠正,宣德明恩,守节秉谊,以安宗庙。其以河北、东武阳益封光万七千户。”与故所食凡二万户。赏赐前后黄金七千斤,钱六千万,杂缯三万匹,奴婢百七十人,马二千匹,甲第一区。
皇曾孙:名病已(即宣帝,后改名询),是武帝的曾孙,故称皇曾孙。
《礼》:指《礼记·大传》。