欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·阿拉善 [切换]
    阿拉善KTV招聘网 > 阿拉善热点资讯 > 阿拉善名言/句子 >  此句及下句原在下章据朱熹《诗集传》改大任太任文王之母有身怀孕

    此句及下句原在下章据朱熹《诗集传》改大任太任文王之母有身怀孕

    时间:2022-11-14 15:45:40  编辑:快推网  来源:  浏览:418次   【】【】【网站投稿
    此句及下句原在下章,据朱熹《诗集传》改。大任:太任。文王之母。有身:怀孕。昭:光明。事:侍奉。聿:语助词。怀:来,招来。以上两句是说,文王以明德侍奉上帝,招来很多的福。厥:其,他的。回:违反,违背。方国:周围各诸侯国。监:监察。在下:指在天下面的人间。有命:指天命。集:就。以上两句是说,天监视着下面,天命已经落在了文王身上。初载:指文王即位之初年。作:作成。合:配偶。洽(hé):即洽水,源出陕西合

    此句及下句原在下章,据朱熹《诗集传》改。大任:太任。文王之母。有身:怀孕。

    昭:光明。事:侍奉。

    聿:语助词。怀:来,招来。以上两句是说,文王以明德侍奉上帝,招来很多的福。

    厥:其,他的。回:违反,违背。

    方国:周围各诸侯国。

    监:监察。在下:指在天下面的人间。

    有命:指天命。集:就。以上两句是说,天监视着下面,天命已经落在了文王身上。

    初载:指文王即位之初年。

    作:作成。合:配偶。

    洽(hé):即洽水,源出陕西合阳县北,东南流入黄河。此水在战国秦汉之际就已经湮灭。阳:水的北面。

    渭:即渭河。参见《邶风·谷风》注释。涘:涯。水边。

    此句及下句原在下章,据《诗集传》改。嘉:美。止:即古文“之”字,代指下“有子”之子。

    大邦:大国,指莘(shēn)国。子:女子。指莘君的女儿,即太姒。曾运乾《毛诗说》:“此文本当作‘大邦有子,文王嘉止’,倒文以取韵耳。”

    伣(qiàn):好比,犹如。妹:少女。此句是赞美太姒的话,是说,太姒就像天女一样美丽。

    文:指卜筮的文辞。祥:吉利。

    最新便民信息
    阿拉善最新入驻机构
    15535353523