枕尸股而哭头枕在尸体的大腿上号哭兴哭完起来三踊而出三次跳跃表
枕尸股而哭:头枕在尸体的大腿上号哭。兴:哭完起来。三踊而出:三次跳跃,表示哀痛。当时哭君之礼。杀之:杀晏婴。民之望也:晏婴是民心所仰望的人。舍之:不杀晏婴。卢蒲癸、王何:二人皆庄公党羽。晏婴站在崔杼门外,他的随从问他:“准备为他去死吗?”回答说:“难道他只是我一个人的国君吗,为什么要死?”又问:“那么逃亡吗?”说:“他的死是我的罪过吗,干嘛要逃亡?”“那么回去吗?”说:“国君死了,回到哪里去?作为
枕尸股而哭:头枕在尸体的大腿上号哭。
兴:哭完起来。三踊而出:三次跳跃,表示哀痛。当时哭君之礼。
杀之:杀晏婴。
民之望也:晏婴是民心所仰望的人。
舍之:不杀晏婴。
卢蒲癸、王何:二人皆庄公党羽。
晏婴站在崔杼门外,他的随从问他:“准备为他去死吗?”回答说:“难道他只是我一个人的国君吗,为什么要死?”又问:“那么逃亡吗?”说:“他的死是我的罪过吗,干嘛要逃亡?”“那么回去吗?”说:“国君死了,回到哪里去?作为百姓的君主,难道可用来凌驾在民众之上吗?是让他来主持国政的。当臣子的,岂能只为俸禄,应保养国家。所以国君是为了国家而死,那么臣子就要为他而死;国君是为了国家而逃亡,那么臣子就要随他逃亡。要是国君是因为自己个人而死,为自己逃亡,不是他所亲昵宠爱的人,谁敢承担这责任?况且别人得到国君信任而把他杀死,我哪能为他而死?哪能为他而逃亡?不过我又能回到哪里去呢?”崔家把门打开,晏婴进入,头枕在庄公尸体的大腿上号哭。然后站起来,跳跃三次而后出去。有人对崔杼说:“一定要杀了他!”崔杼说:“他是民心所仰望的人。放过他,可以得民心。”
卢蒲癸逃往晋国,王何出奔莒国。
叔孙宣伯之在齐也,叔孙还纳其女于灵公,嬖,生景公。丁丑,崔杼立而相之,庆封为左相,盟国人于大宫,曰:“所不与崔、庆者……”晏子仰天叹曰:“婴所不唯忠于君、利社稷者是与,有如上帝。”乃歃。辛巳,公与大夫及莒子盟。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: